El inglés y el cine

El-cine-y-el-ingls

  Cine Mexicano 

Todo comienza con los hermanos Lumiére y su invención que al pensar que no tenían un futuro asegurado, se encargaron de mandar dicha invención a donde se le requiriera, el presidente de la Republica Mexicana en ese entonces Don Porfirio Díaz, realizó una petición a los hermanos Lumiére para poder conocer su fantástica invención, ya que Díaz tenía un enorme interés por las creaciones científicas de la era, los primeros filmes duraban aproximadamente 50 segundos, y gracias a esto México fue el primer país de América en tener y disfrutar el invento del cinematógrafo, desde entonces el cine Mexicano ha tenido momentos muy buenos y malos, sin embargo hasta la fecha somos uno de los países con más películas colocándonos en el Top 15 del mundo.  

Inicios del cine en Inglés 

  El Estados Unidos el cine comenzó por el proyector de Thomas Alva Edison y sus produccionesde cortometraje y con el tiempo estos inicios del cine en inglés se fueron multiplicando con metrajes cada vez más largos y con mucha más calidad, lo que motivo a varios inventores de varias partes a crear sus propios dispositivos para poder realizar metrajes, en estos inicios al no incluir el sonido se le conoce como el etapa del cine mudo, que en este tiempo hizo famoso al actores que destacaban en este arte como Chaplin, en los años veinte con la introducción del cine sonoro o como lo conocemos actualmente Hollywood empezó a producir películas ambientadas en los que acontecía por esa época, como la prohibición del alcohol y la gran depresión financiera.

El cine y los idiomas 

Al convertirse el Arte del cine en un negocio sumamente rentable, países de todo el mundo comenzaron a rodar sus metrajes, lo cual ocasiona que las películas que no se llegan a doblar en nuestro idioma nativo lleguen con subtítulos, y esta es una de las variantes que más polémicas de los últimos tiempos ya que en gustos se rompen géneros, y es aquí uno de los grandes ejemplo de esta frase ya que hay personas que aunque la película llega en traducida al español, gran parte de la población que tiene un conocimiento de este idioma la prefiere subtitulada esto es solo por puro gusto, lo cual provoca que los cadenas de cine por ganarse más clientes tenga la misma película en su idioma original con subtítulos y traducida para el otro porcentaje de la población que prefiere ver las películas de este modo.  

Como practicar tu inglés
El inglés en México
 

By accepting you will be accessing a service provided by a third-party external to https://arandaidiomas.com.mx/

Contáctanos

  • Teléfono:
  • E-Mail:
    Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Síguenos!